AARP Segunda Juventud - La publicación hispana de mayor relevancia para las personas de 50 años o más
Bienvenidoenglishespañol
Home
games
cocina
presence
rx drugs
seguro social
trends
health
Finance
Travel
deportes
entertainment
contact us
AARP Segunda Juventud Servicios de lector’a
AARP en español
AARP Puerto Rico

 

PUBLICIDAD

 



Fotos: Steve Giralt 

Spanish Harlem

Por Jane Stilson
junio/julio 2007

¿Busca información sobre el Spanish  Harlem?

Use nuestro canal de viajes para planificar sus próximas vacaciones

El aire fresco y luminoso de la ciudad de Nueva York golpea a una gigantesca sirena, estrellas y hombres desperdigados sobre una pared de ladrillos. El mural de cuatro pisos de altura “The Spirit of East Harlem” es uno de los varios que se encuentran a lo largo de Mural Row, en Spanish Harlem. Esta obra tiene un especial sentido para el residente del área de toda la vida, Manny Vega, quien aprendió el oficio junto al artista Hank Prussing, cuando éste pintó el mural en 1973.

“Terminé la escuela secundaria y le pedí trabajo a Hank”, dice Vega, mientras corta trozos de azulejos esmaltados en su estudio. En 1997, el mural comenzó a decolorarse y a descascararse, y Vega lo restauró. “Muchos de los que aparecen en esa imagen vivían en el edificio”, dice.


Los murales proliferan en El Barrio —término usado para referirse a Spanish Harlem— como un testimonio de su revitalización. Atrás quedaron los difíciles años 60 y 70, cuando los vecindarios de Nueva York, incluido Spanish Harlem, estaban sumidos en la pobreza y el crimen. El valor de la propiedad se ha incrementado y los residentes se quejan de la invasión de la clase adinerada.

Cuando visite El Barrio, el Reggaetón, los perfumes y el aroma de su cocina le despertarán miles de sensaciones.Para disfrutar, no necesita caminar toda el área, entre las calles 96 y 125, en el este de Manhattan, ni mucho dinero.


Necesita calzado cómodo y buen apetito.

Comience en Mural Row, en la esquina de East 104th Street y Lexington Avenue, cerca de la parada East 103rd Street de la línea subterránea de Lexington Avenue.

“Los murales fueron concebidos para transmitir una sensación de orgullo a la comunidad y de instruir más allá del aula de clases”, dice James De La Vega, quien pintó algunos de los murales, entre ellos, el retrato de Celia Cruz. También es conocido por sus dibujos en tiza sobre las aceras.

Consejos prácticos

Descargue de internet dos guías de caminatas autodirigidas —Focus on Fifth, Latino Lexington— y obtenga información sobre paseos gratuitos ofrecidos los sábados, desde mediados de abril hasta mediados de octubre, en Eastharlemtourism.org.

Encuentre lugares de interés cultural en Eastharlempreservation.org.

Conozca sobre en El Museo del Barrio en Elmuseo.org.
Llame al 212-860-8821 para obtener información sobre la programación de Poetas Con Café.

Usted verá algo de ese orgullo al que De La Vega se refiere en el Modesto Flores Garden, donde ofrecen poesía al aire libre, en Poetas con Café, los segundos sábados de mes, entre junio y septiembre.

Cruzando la calle desde Mural Row, la tienda Exotic Fragrances ofrece más de 1.000 fragancias naturales y aceites esenciales. La misma cuadra —Lexington Avenue, entre las calles East 103rd y East 104th— también envuelve con los aromas de restaurantes mexicanos. Entre los más reconocidos está El Paso Taqueria (pruebe las carnitas estilo Michoacán), un favorito de Carolina González y Seth Kugel, autores de Nueva York: The Complete Guide to Latino Life in the Five Boroughs.

Los mexicanos han hecho notar su presencia en El Barrio en la última década, dicen los autores. Antes, el término “Spanish” en Spanish Harlem se refería, ante todo, a la extensa comunidad boricua, que vive en el área desde los años 50.

Un poco al oeste de El Paso Taqueria, la fachada de Justo Botánica habla de la época en que el negocio fue establecido —los años 30— y ofrece desde Jabón de tapa boca, traído de México, hasta incienso y objetos para la espiritualidad.

Camine pocas cuadras hacia el oeste, hasta El Museo del Barrio, en la Quinta Avenida, frente al elegantemente arreglado Central Park Conservatory Garden. El Museo es una de las instituciones cultu-rales latinas líderes en Nueva York y ofrece una gran tienda de regalos.

Para disfrutar más de este festival para el ojo que es Spanish Harlem, continúe hacia el Norte por la Quinta Avenida y luego diríjase al Este por la 106th Street, hasta Park Avenue, al Graffiti Hall of Fame, que bordea el cercado de una escuela secundaria.
Camine un poco más hacia el Este por la 106th, hasta la Lexington, para ver uno de los edificios más lindos del área: el Julia de Burgos Latino Cultural Center, una antigua escuela en la que ahora funciona la galería de arte Taller Boricua.


La poetisa puertorriqueña Julia de Burgos, considerada la santa patrona de El Barrio, es motivo del mosaico pintado por Manny Vega, recientemente instalado en la esquina noreste de East 106th y Lexington. “Lo llamo hip-hop bizantino”, dice Vega de su estilo, que une el antiguo arte del retrato en mosaico con las pa-labras cargadas de sentido de —en este caso— Julia de Burgos.

El corredor cultural de Spanish Harlem va por la 106th Street, donde Carlitos Café y Galería, cerca de esta calle, sobre Lexington, provee un espacio para los músicos y actores del vecindario.

Entre los mejores restaurantes puerto-rriqueños se encuentra La Fonda Boricua, al pasar la galería MediaNoche; no necesita menú: pida mofongo —plátano pisado con cerdo, pollo o camarones—.

Continúe por la Lexington Avenue hasta la bulliciosa East 116th Street, hasta llegar a los kioscos de jugos de frutas, operados por inmigrantes mexicanos, y la Casa Latino Music Shop, que González llama “un museo extraoficial de la salsa”.

La esquina de East 116th Street y Second Avenue presenta dos divertidos restaurantes de cocina criolla: el no muy sofisticado, pero sabroso Sandy Restaurant y El Nuevo Caridad, que está decorado con motivos de béisbol.

Pero, según Vega, la estrella culinaria del vecindario es Itzocan Bistro, en la Lexington Avenue e East 101st Street, que mezcla sabores mexicanos con técnicas francesas. No es económico, “pero el experto en salsas ¡realmente sabe lo que hace!”, asegura Vega.

Así como el resto de Spanish Harlem.



Verifique esta versión de uno de favoritos de Puerto Rico: el mofongo.

volver al comienzo


 
 

¡Sintonice!

AARP Segunda Juventud en la Radio es un programa diario, en español, de noventa segundos presentado por la Editora Gabriela Zabalúa-Goddard.
más »



AARP está reuniendo a particulares, políticos y líderes de empresas para lograr un cambio social positivo: desde estimular el ahorro para la jubilación hasta fortalecer el Seguro Social.
más »



Inscríbase

Inscríbase gratis al Boletín mensual de AARP Segunda Juventud.org

Obtenga la revista

¿Aún no es miembro de AARP? Presione aquí para recibir la revista AARP Segunda Juventud, en su hogar, junto a otros espectaculares beneficios.
Presione aquí »

¿Ya es miembro de AARP? Presione aquí (sólo en inglés) para recibir la revista AARP Segunda Juventud en su hogar.

 
PUBLICIDAD


www.aarp.org | contáctenos | política de privacidad
copyright 2008, AARP. Todos los derechos reservados.